Entry tags:
GAVNO

Сегодня немного юмора из мира рекламы, суббота всё-таки.
В мире существует достаточное количество брендов, названия которых заставляют носителей русского языка краснеть, хихикать, смеяться, гоготать. При выводе бренда на российский рынок производителям в срочном порядке приходилось менять названия на более благозвучные для русского уха названия.
Первым представляю известный мировой бренд «Blue Water» («Голубая вода»). Всё бы шло у него хорошо, но приключилась незадача: в рекламных ролика, запущенных в России и Украине, дикторы с наслаждением произносили: «Блю вота!». Бренд так и не вошёл на наши рынки.
(продолжение под катом, после интересных фактов)
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ:
В торговом доме "Эверест-Мебель" можно купить прихожую недорого. Большой выбор самых разнообразных прихожих. Доставка прихожих по Москве в пределах МКАД - бесплатно!
На сайте Prodig.ru представлены подробные обзоры, характеристики, параметры, цены ноутбуков LG. Здесь вы всегда можете купить или продать ноутбук!
Интернет-магазине продукции компании "Neways International" предлагает купить декоративную косметику. Эффективные и безопасные средства. Возможны скидки!
Думаю, что чистящее средство с таким само за себя говорящим названием у нас бы прижилось

А это известно датское пиво. Как вам нравится его название?

В машину этой марки я бы ни за что не сел:

Без комментариев:

И без надписи известно, что это херня:

Помните видео-рекламу детского питания, в которой малыш просил: "Хочу блядину"? Вот это она и есть:

Не пей водицу, дебилушкой станешь:

Так вот кто нагадил в банку с ореховым маслом, и оно от этого стало коричневым:

Похоже, что это таблетки от дурости. А говорят, что от неё нет лекарства:

Явный каннибализм:

no subject
Blue Water переводится как лазурная вода.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)